Picture of spectacles signifying proofreading and French Translation services provided by our French Conference Interpreters, French Interpreters and French Translators Picture with a Translation Banner underlining the French Conference Interpreting Services, French Interpreting services and French Translation services provided by our French Interpreters, French Conference Interpreters and French Translators.

French Conference Interpreter | French Interpreter Services

Our professional French Interpreters / French Conference Interpreters have obtained the appropriate qualifications and they have solid relevant experience (they are experienced in business interpreting). They abide by professional standards of ethics, conduct and practice and they are acquainted with the latest technologies in the field.

  OUR FRENCH INTERPRETER SERVICES

 

JessicaJESSICA | Why Choose Me?

I am a fully qualified French interpreter / French Conference Interpreter, holding an MA in Translation and Interpreting from the University of Bath, gained with Distinction. My mother tongue is English, and the other languages I work with are French and Spanish. Since qualifying, I have worked with a range of different clients on a large number of projects, covering fields such as agriculture, the automotive industry, trade, international investment and the energy sector.

MORE ON WHY CHOOSING ME...

I have experience in a conference setting (UN Crime Congress 2015, La Via Campesina Mid-term conference 2016, EU Mock council 2015 etc.) as well as in a liaison environment, working regularly with primary research firms (Ridgetop, Third Bridge etc.) in meetings regarding international trade and business. I am also experienced in a Public Service environment, particularly for the NHS, in settings such as hospitals, doctors’ surgeries or social services meetings. My range of experience has allowed me to develop various skills depending on the situation: accuracy and efficiency while providing French interpreting services in business meetings, sensitivity and consideration when working with NHS patients, and emotive and engaging delivery when interpreting impassioned speeches in a conference setting.

About me

Working as an French Interpreter /French Conference Interpreter is the perfect job for me – it allows me to be constantly learning, not only improving my languages, but also gaining knowledge about the world around me. I have lived in both France and Spain (one year in Galicia, and two years in sunny Provence) which means that I have excellent comprehension of the languages I work with, and am comfortable enough speaking them to ensure effective and efficient communication of any given message.

I embrace each new French Conference Interpreting opportunity, always working to provide the best possible Interpreting service through thorough preparation, intense concentration and delivery of a well-packaged, interesting message.

As an French Interpreter / French Conference Interpreter, my job is to enable communication. My role is to transmit a message, of course, but also the emotion and intention behind that message. I strongly believe that transmission of this whole message is the best style of interpreting, as it keeps clients engaged, interested and informed. I always work hard, therefore, to achieve this goal. For example, when interpreting in business meetings between potential investors and experts in the field, it is crucial to remember that the expert is talking about their life-long career, and a field that they are probably passionate about. It is essential to communicate this passion alongside the facts and figures of the discussion.

I love the personal interaction that interpreting from English to French and from French to English involves, and believe in building good relationships with clients and colleagues is very important. However, there is a fine line to tread when it comes to compassion and impartiality, particularly when working with patients in a French Interpreting Public Service setting. I pride myself on delivering a sensitive service and being able to build rapport with clients, while remaining impartial and professional at all times

My Education as French Interpreter and French Conference Interpreter

My first degree was an MA in French and Spanish with Linguistics from the University of St Andrews, hence I am a fully qualified French Interpreter / French Conference Interpreter . After graduating, I lived and worked for a couple of years in France before getting a place on the MA Interpreting and Translation programme at the University of Bath. I was a top-performing student on the course, gaining the highest overall marks in my French and Spanish interpreting examinations. I graduated with Distinction.
I am continuously learning through the work that I do, both becoming more expert at the languages I work with and gaining more knowledge of certain specific fields. To deliver the best possible service, I feel it is necessary to thoroughly research the topic area being worked on
N/A

Services I offer as French Interpreter and French Conference Interpreter

French Conference Interpreter – providing accurate but emotive French interpreting services to keep delegates informed and engaged
French Business Interpreter /French Liaison Interpreter – efficient, highly accurate french interpreting services to keep business meetings running as smoothly as possible
French Public Service Interpreter – sensitive, but frank and accurate french interpreting services
French Telephone interpreting services
Translation / Transcribing / Proofreading
N/A

French Interpreter and Translation fields I specialise in

Particular experience in the field of business, interpreting meetings between researchers looking at the business potential of investing in a foreign country. This has given me a wonderful opportunity to research a very wide range of topics and industries, from Mexican mangos to fast-food in France, and from South-American energy plants to Peruvian telecommunications
Medical: translation and transcription of interviews between pharmaceutical researchers and patients/doctors regarding new products, translation of a wide variety of texts such as patient notes, orthopaedic insole patent request, invitation to tender for medical supplies etc
N/A

Portfolio: Some of the clients I worked with.

Reviews about my French Conference Interpreting and Translation Services are available on request

michelamieuxMICHEL | Why Choose Me?

I am a freelance French to English / English to French Conference Interpreter and Translator with over 30 years’ experience based in Birmingham, UK. I am a French native speaker which ensures the quality of the language work I do. I hold the Diploma in Public Service Interpreting, option in Law, thus enabling me to provide certified French legal translations/ French Interpreting services for the courts, police forces, immigration and probation services.

MORE ON WHY CHOOSING ME...

I am officially registered French Interpreter with the French Embassy in London (http://www.ambafrance-uk.org/Les-interpretes.html).
I am also specialised in French business translation/ French Interpreting services (e.g. websites, exhibitions & conferences, foreign trade visits and meetings, contracts, T&Cs) as I hold an MBA and I have worked in the private sector and also taught Business French for 30 years.
My third area of specialism is on Environment, Climate Change and Forest Governance (Illegal Logging, VPAs, Advocacy, International Timber Trade, CoC Certification, TLAS, REDD & REDD+). I have carried out French translation and interpreting assignments from 2013 to 2016 for the Centre for International Development and Training at the University of Wolverhampton (CIDT) (http://cidt.org.uk/teaching-and-training/french-and-spanish-delivery/). I have translated materials for the Programme on Improving Forest Governance.
I also offer medical  French remote/distance interpreting (cloud) services for medical interviews sponsored by pharmaceutical companies in the following fields : Enteral nutrition, pumps and syringes; Asthma; Prostate cancer; Venous Thromboembolism VTE; Lupus; AML acute myeloid leukaemia; Non-small-cell lung cancer (NSCLC); Acute Coronary Syndrome (ACS), von Willebrand Disease, Alzheimer Disease, Glioblastoma, etc)
My final area of specialism is translating French to English /English to French civil status documents (birth , marriage, divorce and death certificates) and wills. I am officially registered as a French Interpreter with the French Embassy in London ( http://www.ambafrance-uk.org/Les-interpretes.html)

About me

PROFESSIONAL INDEMNITY

I maintain a professional indemnity insurance for all the French Conference Interpreting and Translation services I provide during the term of a contract. I will ensure my services to you will completed on time, budget and with quality.

SECURITY CLEARANCES

I hold the following security clearances DBS (Disclosure and Barring Service), Disclosure Scotland and Home Office clearance. These clearances allow me to work with children or vulnerable adults, and to have trusted access to sensitive information.

CAT Tools

Wordfast Pro 3

Voiceover Tools

Audacity software

Kinobo USB Microphone “Natsuki

Samson SAPS01 Studio Quality Pop Filter

I always produce high standard french translation to the agreed timetable and budget

My Education as French Interpreter and French Conference Interpreter

DPSI in English Law (Diploma in Public Service Interpreting & Translation) 2003, qualified French Interpreter
Advanced Examination of the London Chamber of Commerce in Spanish 1989
MBA, Masters in Business Administration 1977 at the Ecole de Management de Lyon France) 1977
Home Office interpreting training x 2
Interpreting training day (Salford University, Institute of Linguists)
Diploma of the British Chamber of Commerce (France) 1977
Diploma of the Spanish Chamber of Commerce (France) 1977

Services I offer as French Interpreter and French Conference Interpreter

French Conference Interpreter
French Business Interpreter
French Police & Court Interpreter
French Translator
French Proofreading Services

French tutor
French Voiceover Services
Tape transcription

French tutor
Voiceover (French)
Tape transcription (French to English)

French Interpreter and Translation fields I specialise in

French Legal Interpreting Services
French Business Interpreting Services
French Medical Interpreting Services
Environment
French Legal Translations
French Business Translations
Environment

Portfolio: Some of the clients I worked with.

BMW Workshop
World Culinary Couuncil
UK-MALI Trade & Investment Forum
HDCA International Biscuit & Bread Making Workshop
IdVerde Sales Leadership Conference
Metrolink Club Tram Meeting
Gripple International Sales Leadership Workshop
CIDT Improving Forestry Governance
Infiniti Cars Investors meeting
RATP Dev UK Visit by French delegation
Infiniti Cars Investors meeting
Autosmart Sales Conference
Xerox Forum European Works Council
GlaxoSmithKline Patient Advocacy Group Advisory Board
BMW MINI World Dealer Conference
JP Morgan Financial Meeting
Mayor of Lyon (France) Official Visit
SITA Landfill Technical Committee
GAP Franchisees Conference
BNP PARISBAS Study Visit
INET (Institut national des études territoriales) Study Visit French Universities
JCB World Dealer Conference
Spie Europe Club Transport
Geopost European Works Council
Caterpillar European Works Council
Council of Europe
UbiFrance
Birmingham City Council
International Athletics Association AGM
Criminal trial in interpreting booths
Conference of the European Building Industries
Indoor Athletics World Championships

Conference of the AEU (Association of European Universities)
Other corporations: Orange, Homeserve, HP, Jaguar, British Petroleum, Tarmac Constructions, British Steel, Jaguar, Ash and Lacy, GKN, Avery, Gaz de France, Saint-Gobain, Eversheds, Hozelock, Roxel UK Rocketmotors Ltd, HGCA, Nalco, Cap Gemini,

Professional Affiliations To Translator and Interpreting bodies

Proz member: http://www.proz.com/profile/1282990
Registered with the French Embassy in London (http://www.ambafrance-uk.org/Les-interpretes.html)
Translatorscafé member: http://www.translatorscafe.com/cafe/member86332.htm
Examiner of the Institute of Linguists
Birmingham City Translator & Interpreter Supplier, UK

Reviews about my French Interpreter and French Conference Interpreter services

‘Michel was an excellent interpreter and a credit to the meeting’

Burgess Pet Care – Managing Director

‘Michel did an excellent interpreting job. Thank you.’

MHS Homes – Information and Systems Coordinator

‘I have used Mr Amieux as a French language interpreter on a weekly basis for a period of four months. I am very satisfied with his work as he is able to translate quickly, taking notes where appropriate to ensure accuracy. He has always been punctual, professional and organised.’

National Probation Service – Probation Officer

‘Mr Amieux demonstrated a very high standard of interpretation both in English and French. He kept pace with the hearing and throughout followed the correct procedure. His behaviour was very professional as well as his punctuality.’

Nottingham Immigration Tribunal – Immigration Judge

‘I have known Michel professionally for several years and my experience working with him is two-fold: first, in my capacity as interpreting and translation coordinator, Michel has always proven to be a very reliable and flexible linguist; secondly, I have had the pleasure to interpret with Michel and his skills and booth manners are irreproachable. I have no hesitation in recommending him.’

Cindy Schaller – Conference Interpreter

‘The standard of Michel’s translation skills was excellent. He translated at a pace that suited both the presenters and the audience. Michel was extremely professional in all my dealings with him. He was also polite and very friendly and interacted well with both colleagues from the Commission and those visiting from Paris. I would have no hesitation in recommending Michel’s services.’

The Gambling Commission – Betting Integrity Programme Lead
‘On behalf of the British Trust for Ornithology, I commissioned Mr Amieux to translate a specialised and technical report from English into French to a tight deadline. This document had been produced by the BTO for an important legal instrument and the translation needed to be accurate. Mr Amieux produced a high standard translation to the agreed timetable. I can recommend Mr Amieux as a reliable translator who delivers on time and to budget.’

British Trust for Ornithology – Senior Ecologist

‘Many thanks for your prompt service regarding the translation of documents.’

West Midlands Police – Detective Constable

‘We engaged Michel to translate our website into French and he always delivered the translations to the agreed timetable.’

Cactus Language – Product Executive